wpe17.jpg (4408 bytes)        wpe18.jpg (4396 bytes)

              一 翦 梅


红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。        花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头却上心头。

译文:

深秋了,红色的荷花业已凋香,光滑如玉的竹席也有些凉了。我悄然的换下罗衣,独自一人去泛舟。我眺望云天,企待着丈夫的来信。等到月儿升高,它的光芒照进西楼时,才见到雁行掠过。青春像飘零的花那样易逝,时光如流水般难驻。我两分隔两地,正为相思而愁苦。这种深切的思情,难以排解,因为它很快地由眉头传到心头。

 


      李 清 照 的 词 中, 顾 影 自 怜 也 是 常 有 的, 不 然,也 不 会 撩 起 舟 子 千 年 的 相 思。这 首《 一 翦 梅》好 就 好 在 美 得 朦 胧, 没 有 什 么 清 楚 的 眉 目, 除 了 最 后“ 才 下 眉 头” 隐 约 出 一 带 淡 淡 春 山 外, 其 余 的, 便 不 过 一 浅 浅 背 影 而 已。 淡 淡 的 身 影 就 好 象 轻 轻 点 染 的 中 国 画, 反 而 倒 把 一 种 十 分 深 挚 而 蕴 籍 的 意 境 烘 托 出 来 了。