《养生主》译文:
|
庖丁为文惠君解牛
,手之所触,
肩之所倚, 足之所履,
膝之所[足奇]
, |
庖丁替梁惠王宰牛。手接触的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖抵住的地方, |
|
砉然向然
,
奏刀
[马砉]然
,
莫
不中
音 。
合
于《桑林》之 舞
, |
哗哗地作响,屠刀刺进去,霍霍的声响,没有不合乎音律的:既符合于《桑林》乐曲节奏的 |
|
乃中 《经首》 之会 。
文惠君曰: "嘻,善哉!技 盖 至 此 |
舞蹈节拍,又合乎《经首》乐曲的节奏。梁惠王说:“嘻,妙啊!技术怎能达到这样高超的 |
|
乎 ?”庖丁 释 刀 对 曰:“臣之所好者道也,
进乎技矣 。始臣之解牛 |
地步呀?庖丁放下屠刀回答说:“我爱好的是事物的规律,比技术还进了一步。起初我宰牛 |
|
之时, 所见 无非全牛者
。
三年之后,未尝见 全牛也。 方今之时,
臣以神 |
的时候,看见的只是整体的牛;三年以后,不曾看见整体的牛了。现在, 我用精神 |
|
遇 而不以目 视, 官知 止 而 神欲 行 。 依乎天理 ,批 |
去接触牛,却不用眼睛去看牛,视觉停止了,然而精神在活动。按照天然的生理构造,击入 |
|
大隙,
导 大[上穴下款], 因 其
固然。
技经 |
筋骨间的大缝隙,顺着骨节间的空处/窍穴进刀,依照牛体原来的组织结构,脉络相连和 |
|
肯綮之
未尝,
而况大[车瓜]乎!良
庖 岁 更刀 , |
筋骨相结合的地方尚且没有拿刀去碰过,又何况大骨头呢!
好的厨师每年换一把刀,因为 |
|
割也;
族 庖月 更 刀 , 折也 。
今 臣之刀
十九年矣, 所解 |
用刀割肉;一般的厨师每月换一把刀,因为用刀砍骨头。现在我的刀已用了十九年了,宰杀 |
|
数千牛矣,
而 刀刃 若新发于硎
。
彼 节者有间 , 而
刀刃者无厚, |
的牛有几千头,但是刀刃却像刚从磨刀石上磨出来的。牛的骨节有间隙,可是刀刃却很薄; |
|
以无厚 入 有间,
恢恢乎
其于 游刃 必 有余地 矣
!是以 |
用薄薄的刀刃插进有间隙的骨节,宽宽绰绰地,那对于动刀时一定有回旋的余地了!所以用 |
|
十九年
而刀刃 若新发于硎。
虽然,
每至于 族 , |
了十九年,刀刃却还像刚从磨刀石上磨出来的。即使这样,每逢到筋骨交错聚结的地方, |
|
吾见 其难为,
怵然 为 戒 ,
视 为 止, 行 为
迟 。 |
我看到它难对付,就小心翼翼地对它警惕起来,目光因为它凝聚了,动作因为它缓慢下来。 |
|
动刀甚
微, [言桀]然 已解 ,
如土委 地 。
提 刀而立, |
动刀非常轻,牛体[言桀]地一下就剖开解脱了,像土卸落在地上一样。我提着屠刀站立起来 |
|
为之
四顾, 为之 踌躇满志,
善刀 而藏之 。” 文惠君曰:“善 |
,为此我四下张望,为此我悠然自得,心满意足;把刀擦干净收藏起来。”梁惠王说:“好 |
|
哉!吾闻
庖丁之言, 得 养生焉。 |
啊!我听了厨师的话,从中懂得了修身养性的道理。 |