![]() |
活动一答案:
|
第
一 段
有 间(jiàn): 短 时 间, 有 一 会 儿。
君 :
译 作“ 君 王” 或“ 您”。
疾
:
病。 古 人 的“ 疾” 指 小 病,“ 病” 指 大 病。
腠 理:
中 医 术 语, 指 皮 下 肌 肉 间 的 空 隙 和 皮 肤 的 纹 理。
深:
指 病 情 加 重。
寡 人:
皇 帝 自 称。
之:
结 构 助 词, 用 在“ 医 好 治 不 病 ” 这 个 主 语 谓 语 之 间,
取 消 它 的
不 病:
没 病 的 人。
以
为
:“ 以 之 为” 的 省 略, 以, 把。 之, 指“ 好
治 不 病” 的 事。 为, 当
第
二 段
居:
止 息, 停 留, 这 里 是“ 待(dāi)” 的 意 思。
益:
更 加, 越 来 越。
应:
应 答, 理 睬。
第
四 段
望
: 向 远 处 看, 这 里 是“ 远 远 望 见” 的 意 思。
而:
就。
还(xuán) : 同“ 旋 ”, 回 转, 这
里 指“ 转 身”。
走
: 跑。
故:
特 意。
使:
派 遣。
之:
指“ 望 桓 侯 而 还 走” 的 原 因。
汤:
同“ 烫”, 用 热 水 焐(wù)。
熨:
用 药 物 热 敷。
所
及:
所 能 达 到 的 地 方。 及, 够 得 着。
针
石:
金 属 针 和 石 针, 这 里 借 指 针 刺 疗 法。
火
齐:
火 剂 汤, 一 种 清 火, 治 肠 胃 病 的 汤 剂。 齐, 同“ 剂”。
司
命
: 传 说 中 主 宰 生 命 的 神。
所
属:
所 管 辖 的 地 方。 属, 管。
无
奈 何
: 无 能 为 力。 奈 何, 如 何, 怎 么 办。
是
以
: 即“ 以 是”, 因 此。 以, 因 为, 由 于。
无
请:
不 问, 不 再 说 什 么。
第
五 段
索
: 求, 找。
![]() |
译文: |
扁鹊进见蔡桓公,在桓公面前站着看了一会儿,扁鹊说:“您有小病在皮肤的纹理中,不医治恐怕要加重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊退出以后,桓侯说:“医生喜欢给没有病的人治病,把治好‘病’作为自己的功劳!”过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:“您的病在肌肉和皮肤里面了,不及时医治将要更加严重。”桓侯又不理睬。扁鹊退出后,桓侯又不高兴。又过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:“您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。”桓侯又没有理睬。扁鹊退出后,桓侯又不高兴。又过了十天,扁鹊在进见时远远看见桓侯就转身跑了。桓侯特意派人问扁鹊为什么转身就跑,扁鹊说:“小病在皮肤的纹理中,是汤熨的力量能达到部位;病在肌肉和皮肤里面,是针灸的力量能达到的部位;病在肠胃里,是火剂汤的力量能达到的部位;病在骨髓里,那是司命管辖的部位,医药已经没有办法了。现在病在骨髓里面,我因此不问了。”又过了五天,桓侯身体疼痛,派人寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国了。桓侯就病死了。